MD

(redirected from Middle Dutch)
Also found in: Dictionary, Thesaurus, Medical, Acronyms, Encyclopedia, Wikipedia.

MD

The two-character ISO 3166 country code for MOLDOVA, REPUBLIC OF.

MD

1. ISO 3166-1 alpha-2 code for the Republic of Moldova. This is the code used in international transactions to and from Moldovan bank accounts.

2. ISO 3166-2 geocode for Moldova. This is used as an international standard for shipping to Moldova. Each Moldovan subdivision has its own code with the prefix "MD." For example, the code for the City of Cahul is ISO 3166-2:MD-CA.
References in periodicals archive ?
Its possible origin is given as Middle Dutch daekern, meaning 'to flutter, move about'.
In the essay by Clara Strijbosch, the Middle Dutch Voyage of Saint Brendan is related to its European context; J.
An example of that is Augustijnken's "Dryvoldicheit." This Middle Dutch short narrative is preserved in four manuscripts, and whereas it is plausible to assume a noble intended audience for the text, at least 75 percent of the surviving text carriers cannot be connected to that audience.
Complementing Waite's contribution, Wim Husken's" 'Heresy' in the Plays of the Dutch Rhetoricians" studies the changing meaning of the Middle Dutch words for heresy, ketter and ketterien, in several Rederijker plays.
Heike Sievert concentrates on Karl und Galie, a curiously hybrid text in its genre characteristics as well as its thematic concerns, and which might well be based on a Middle Dutch model Karl und Galie was finally incorporated into the Karlmeinet compilation, itself a collection which includes elements of epic narrative as well as legendary tales of sainthood Bernd Baster t discusses its rather opaque structure and its possible political functions
Finally, in this section, Mertens discusses Middle Dutch versions of the monastic office which developed for the use of the various female communities of the Devotio moderna movement: "In the private prayer of less-educated people, as most of the religious women were, the Devotio moderna preferred competent vernacular literacy to superficial Latin literacy.
A Middle Dutch translation was also produced, now best known from a transcription made around 1690.
IT is somewhat of aa iroay that the most important -- and amoag students possibly the most popular -- analogue to Chaucer's Miller's Tale is found in one of the least well-knowa of medieval European vernaculars, Middle Dutch. Heile van Beersele, a Middle Dutch fabliau of Flemish provenance, survives in a late fourteenth-century Belgian manuscript.(1) The piece, edited and translated by Stith Thompsoa in 1941, has long been a useful and popular text in College Chaucer courses.(2) It is the closest parallel to the Miller's Tale and aa excelleat example of the ~un-Chaucerized' fabliau, pointing up as it does by contrast Chaucer's characteristically masterly improvemeats on the geare in the areas of descriptioa and characterizatioa.