Guarani


Also found in: Dictionary, Thesaurus, Encyclopedia, Wikipedia.

Guarani

The currency of Paraguay. It was introduced in 1944, replacing the Paraguayan peso. It was pegged to the U.S. dollar between 1960 and 1985. It is now the least valuable currency in North and South America.
References in periodicals archive ?
Nearly $2.5 million has been raised through the Global Environment Facility as well as from Neuland and Guarani to tackle sustainable production in the eco-region.
The experimental design was completely randomized, with four treatments (Tupy, Guarani, Xavante and Cherokee cultivars), four replicates per treatment and 25 fruits per plot.
Pedro II--Cronicas das Belas-Artes--Questao Macau-chinesa Conflito dos vapores peruanos--Noticias da Europa--O cavalo dourado pelo homem--Extincao do pauperismo Fatos diversos--Comercio e o comeco da traducao francesa do romance Guarani (Diario do Rio de Janeiro, 18 jan.
El proposito de este trabajo es examinar el fenomeno de coercion aspectual en la alternancia de estados y cambios de estado de verbos que denotan conceptos de propiedad en el guarani paraguayo.
Las divergencias sintacticas observadas en la lengua de origen se manifiestan en la lengua prestataria de una manera particular, dada la interaccion entre la estructura tematica, la estructura argumental y el sistema de alineamiento activo/ inactivo y jerarquico que prefigura las relaciones gramaticales en guarani.
The hosts should be full of confidence having already conquered Guarani's compatriots and they have lost just two of their 15 home matches in this competition and winning their last five, three of them were two goals or more.
The intention is to highlight, in particular, the controversy generated by the free circulation of Spanish merchants within the missions and also to discuss contested perspectives regarding the participation of the Guarani population in the buying and selling of reduction goods.
'Guarani' and 'Xavante' with an accumulation of 548 hours below 13[degrees]C and 31 hours below 10[degrees]C.
Os grupos Guarani nominavam esses nucleos de Tekoha, os Kaingang os chamavam de Ema, e assim, cada etnia tinha um nome para seus locais de moradia que os colonizadores europeus generalizaram, denominando 'aldeias'.
La ultima parte del tercer capitulo expone la manera como se expresa la evidencialidad en el quechua y en el guarani, y compara entre si el sistema evidencial de las dos lenguas para hallar similitudes y diferencias.
Nessa trajetoria historica de aproximacoes e conflitos, desenhou-se, tambem, a situacao linguistica da fronteira platina, que se caracteriza, hoje, pela presenca majoritaria das linguas portuguesa, espanhola e guarani, ao lado de linguas minoritarias vinculadas a comunidades imigrantes, como podemos depreender da leitura de Sturza (2004).