Et Al.

(redirected from et alii)
Also found in: Dictionary, Thesaurus, Medical, Legal.

Et Al.

A Latin abbreviation meaning "and others." It is used in many contexts to state that there are other parties involved. For example, one may refer to the authors of a book written by Marinelli, Moreno and Sookiasian as "Marinelli et al." Likewise, legal documents would use the same shorthand if all three decided to sue their publisher.
Mentioned in ?
References in periodicals archive ?
Lopes e Marcotulio (2011), de que o Voce empregado, nas eras oitocentista e novecentista do PB, ao se pronominalizar, nao se despe/desvincula automaticamente de todos os seus tracos nominais (vossa merce), assim como nao assume inevitavelmente todos os tracos pronominais da categoria destino (o pronome voce em alternancia com o pronome tu, conforme descrito por Scherre et alii, 2009).
Some of them take a more epistemological approach by representing the categories of legal knowledge (van Kralingen 1993); some others represent just a fragment of the basic conceptual blocks of the law (Valente 2005); some others put an emphasis on building an actual ontological representation of the law distinguished from its epistemological component as LRI-Core (Breuker et alii 2004, Hoekstra et alii 2007); and yet some others try to ground a core legal conceptualisation on a sound philosophical scheme, like in the case of CLO (Gangemi et alii 2006), an extension of the DOLCE foundational ontology (Masolo et alii 2004), which draws inspiration from cognitive science studies and from traditional philosophical categories, such as endurants and perdurants.
en particulier Amable et Gatti, 2006, Koeniger et Vindigni, 2003, Blanchard et Giavazzi, 2003, Blanchard, 2005, Aghion et alii, 2008 .
Les sentiers theologiques ouverts par les femmes doivent etre pris au serieux par les Eglises, car les enjeux sont de taille (Baroni et alii, 1995, pp.
O paradigma modo-temporal do portugues tem passado por alteracoes, como o predominio do uso da forma perifrastica para codificar o tempo futuro do presente, uso da forma do preterito imperfeito para representar o tempo futuro do preterito, uso da forma do preterito perfeito para representar o tempo preterito mais-que-perfeito, e forma do presente do modo indicativo em contextos normatizados como de modo subjuntivo (CAMPOS; RODRIGUES; GALEMBECK, 1993; RODRIGUES et alii 1996; COSTA, 1997; SILVA, 1998, GORSKI et alii, 2002; CARDOSO; PEREIRA, 2003; COAN, 1997; 2003; GIBBON, 2000; LONGO; CAMPOS, 2003, FREITAG, 2007, entre outros).
Another solution may be to study the meaning of legal terms in the European languages with a comparative law view in order to increase the knowledge of the different concepts without adopting a single vehicular language (Sarcevic 1997 ; Sacco 1999 ; Gambaro 2007 ; Olsen et alii 2009).
The first well characterised layer was 58 which was dated between 5300 and 4900 and contained not only struck flint and worked animal bone, but sherds of pottery decorated with grooves and chevrons, and tentatively associated with wares from Limbourg (Nicod 1991; Jeunesse et alii 1991; Manen 1997).
1943), one of the "Boys of the Sixties," joined his contemporaries Mats Traat, Arvo Valton, Mati Unt, et alii in their benevolent neglect of Moscow's diktat ("Write for the Victory of the People
Os resultados da analise descritivo-analitica se deram em funcao dos seguintes grupos de fatores linguisticos que, por sua vez, ja subsidiaram estudos sobre o sujeito de referencia indeterminada com base na lingua escrita, conforme Cavalcante (1999), Duarte et alii (2002): (1) o tipo de sentenca--finita ou nao-finita (infinitivo ou gerundio), (2) a representacao da estrategia de indeterminacao (nula ou plena), (3) o tipo sintatico da oracao (oracao raiz (oracao principal), oracoes completivas de verbo, de adjetivo e de nome (3), oracoes adverbiais e oracoes coordenadas), (4) a concordancia ou nao concordancia entre o verbo e o argumento interno do verbo no plural em sentencas finitas com o se e (5) a presenca ou ausencia de preposicao em sentencas nao-finitas com o se.
45) The last collaboration between Girolama and Michele Tramezzino was an edition of Martin Ravault's Flosculi beneficiales et alii tractatus ad practicam Romanae Curiae attinentes (1547).
Brodsky tells us what it meant for him to have read the Indian Upanishads and the Puranas, Malraux, Milosz, Norwid, Gombrowicz, Zbigniew Herbert, Zagajewski, et alii in translation.